- 註冊時間
- 2015-11-1
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
尚未簽到
|
本帖最後由 kyk419 於 2018-11-13 23:59 編輯
0 o6 Y/ U! @) d* F: Y, [/ Z8 T! q u4 p. }; b
# L3 R6 [! N. c# J9 E- W
' b/ E, q* h+ v! t( G
( l7 i% x( R1 \' ]" C3 B5 N0 R E$ Z* z: X0 Y
I'm going to admit something: Although I think over-used pick-up lines ("Come here often?") are pretty lame, I think really bad ones can be so terrible that they're kinda funny in a corny Henny Youngmanish way. Like, "Hey, I forgot my phone number. Will you give me yours?" Bah-dum-dum!! S6 j9 d" G$ K7 P2 [# R- L
* i. y6 ^* q. \! I5 }
我得坦白一些事情:尽管我觉得那些被人用烂的搭讪方法很老土,但是老土到一定程度,你会觉得它们有点Henny Youngman式的幽默。比如,“嗨,我忘了我自己的电话号码,你能给我你的吗?”实在土的可以。
; Q2 l& q/ I0 S+ C9 u4 j8 Z
! Q3 C1 p' T2 k& l& sApparently, Franz Wisner has a similar appreciation for them. Dumped by his fiancee the day before his wedding, he subsequently traveled around the world to see what he could learn about relationships. He wrote a book, How the World Makes Love … And What It Taught a Jilted Groom, about his experience — and devoted a brief chapter to the worst pick-up lines in the world. Here are a few of the best. I mean, worst.1 ~: v+ M+ x% f! ^) C. l6 h, E7 Y
% T s1 K* r9 y: x: J* f威斯纳(Franz Wisner)显然对老土的搭讪有相似的见解。在结婚前夜被未婚妻抛弃后,他周游世界学习男女关系。他根据自己的经历写了一本书,《世界各国人民是如何做爱的——一个被甩新郎的感悟》,其中有一章就讲述了世界各地的最老土搭讪。以下是其中最好的,不对,我的意思是,最老土的搭讪方法。: }9 Q, R# v5 N" v
/ z" C# t" `9 ]* E6 fIndia:"Don't I know you from a past life?"
8 ^& g3 e: B+ c( q6 T& L3 p* g" A
印度:“我们是否前世就已相识?”
' ?9 ]/ C% q7 `# T, R3 a, Z5 w0 Y6 g* V1 ^4 W+ R# K& ?! W- f( u0 I/ ?
"My parents have already engaged us to be married. They just forgot to tell you.") O: T- i) R& a1 ~
, a+ Z% m& y* L1 I! `6 s
“我们的父母已经帮我们订婚了。他们只是忘了告诉你。”
7 V% }, _& d' u9 n7 E8 _& u0 v9 {- R4 g! p' g& l* I( \8 q
Nicaragua:"I'd love to be a farmer, if you would be my soil. Our crop would be bananas.": ]. M1 L, g4 s) B" c/ h
* }8 V, p8 G o4 A1 b
尼加拉瓜:“如果你愿意做我的土地,那么我就是一名农夫。我们的作物将会是香蕉。”& g9 M' Q" H& t1 ?
% \- S! I+ A& n/ ^
New Zealand:"How would you like your breakfast eggs — scrambled or fertilized?"+ [/ F/ `7 ~1 Q W, y6 y/ F
, R% l, Z4 ^$ w6 L }3 ]$ z7 @
新西兰:“早餐的鸡蛋你想怎么做?是炒的还是蒸的?”" C+ S6 e, ]' e7 L8 C% \: `
0 @# |# w2 y, W1 xWhat are your favorite awful pick-up lines?7 O" V3 t* ]: H1 a* E
* O' q( V9 J. ~& W$ H8 o
你最喜欢的老土搭讪是哪句呢?
/ e- `# r9 q5 P
6 q; J: P* y% y$ u8 ^* Q! ^英语翻译专栏:
! D) s. _$ Y6 j: v5 O" x- z4 y/ }& c
This moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream.
; E+ G! Y" V% R& I% W6 ~2 N
$ T- M6 j0 t* s, }留言区留下您的翻译,或是入群和英海粉一起探讨!
2 [& F3 k( [4 O, N7 W1 n3 E% r5 ?3 B# H4 l3 [6 [
加小编微信 加入英海拾遗学习社群,每晚8点半约定你!(该学习社群为收费社群)7 Q! u% n2 x5 N4 d' m' \8 e
& C0 j- |1 H% o. V! |Find more English study info, please scan the below QR code to join us!
! n. X5 E& |3 K$ g2 n _& o5 J5 I( m. |% ^9 L3 g3 M) i* d' }2 F
扫一扫关注我们,更多学习资源等着您!
0 j8 Y' [ J! v( M
) {* J5 j7 y, f( _8 }( o |
|