WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
搜索
熱搜: 活动 交友 discuz
查看: 455|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

[英文] 金字塔旅游必备英语口语

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-10-8 17:34:48 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
1、金字塔游英语词汇:  1.amazing adj.惊人的;惊奇的
& C4 @. \/ t" C" m# G  The pyramids are amazing!
. m! k$ z. N2 [% r. z  金字塔真是太神奇了!
8 _* W' m- p  @& z. o3 j0 p% R  同义词:magical/ l9 W/ u# W" o/ F! F
  2.preserve v.保护,保存  m' T3 V2 ~  |: q
  These pyramids are pharaohs' tombs, which were built to preserve them for the afterlife.
/ w$ D3 ^3 y) k7 F" Q$ Z( D6 f1 T0 c  金字塔其实就是法老的坟墓,用来保存他们的遗体,这样法老死后就能够享受来世。
  s6 z' T; L2 x1 k7 r: |. }  3.bank n.银行;岸2 \2 `* y& o! z- q: O$ [
  Why were they built on the west bank of the Nile River?0 Y- f  O# l8 p7 ]
  为什么建在尼罗河西岸呢?
2 M: F7 B: D3 D8 k  4.ancient adj.古代的,古老的
' c& \9 Z0 x' i4 M2 `9 }7 O$ ~  In ancient Egypt the royal cemeteries were always built on the west bank./ v5 W/ _3 i5 V0 j" R% }+ l% e
  在古埃及,法老、王后和贵族的陵墓都建在尼罗河西岸。& X' [$ u. g, D; Z5 l6 a" F
  5.pyramidn.金字塔
$ V  V; G1 d' p( S* L, G  Look, how big the pyramid of Khufu is!/ A* P- h3 U* s/ |3 B5 Z1 {
  你看,胡夫金字塔可真大啊!
5 A7 q) A! `$ R; V. _8 c  6.enormous adj.巨大的9 W; \! d0 b# \  A0 x, L
  How could the ancient Egyptians move such enormous blocks to build such a huge pyramid?
- h7 R: H  p7 A( w# B6 ]  那古埃及人怎么运输这些巨石建起如此之大的金字塔呢?
9 k! P! W; B9 q& Y% e$ x5 N2 x1 T  7.structure n.结构,建筑物2 v9 T# V( d. a" H" O9 P
  How did they lift those huge blocks to make such a tall structure?
, u2 h" z. \( O* M  p* @  建金字塔的时候,人们怎么往上运这些巨石呢?
9 M0 W: J' v' Z  R9 m' i3 \/ G) Y3 b8 B( o1 t
  8.force n.军队;v.强迫8 z2 G# Z* _* \& A
  Were they. forced to build the pyra-mid?: g3 c/ q2 p$ ^5 p2 _+ }% E
  他们是被法老抓去做苦工的吗?  `1 z' e; f9 q1 X
  9.believe v.相信,认为$ H' {/ y# K3 _- c! l6 Y
  The ancient Egyptians believed that the pharaoh was the Sun God living on earth.
+ s% D: u8 \; z8 w  古埃及人相信法老是人世间的太阳神。
$ `! Y2 F1 d1 _1 o0 Y1 @  同义词:trust; B/ O- `; o( X/ D# m" F
  10.corpse n.尸体,遗体
( P8 ^' E6 x  n# A& G  o9 A  It was believed that if the corpse was not preserved, the pharaoh could not enjoy life after death.
, I1 Z1 ^+ q  b' j3 K9 Q1 W( @  他们认为一旦没有保存好法老的遗体,法老死后就不能享受来世。! j$ \' M( t3 a: K- ^) w. F
  2、金字塔旅游英语短语:  1.the seven wonders of the world 世界七大奇迹8 A- ~1 _; q3 F4 o
  2.the sole survivor 唯一幸存者( N/ K  B1 d; Q) ?
  3.tourist attraction 游览景观$ k0 {$ F- ~8 D) F! i
  4.the Great Pyramid of khufu 胡夫大金字塔
8 A/ L- g5 M/ n* N" |  5.the Pyramid of Khafre哈夫拉金字塔
! w9 a! a; ~; u% o! ]- B  6.the Pyramid of Menkaure 门卡马拉金字塔
1 |& ~; h3 \& H2 K2 }) u' z  7.Nile Valley 尼罗河谷" E* M/ u' X% T) B! j& X8 n7 b. S) u
  8.Lake Nasser 纳塞乐渐1 |7 v/ J9 W5 i8 r
  9.Suez Canal 苏伊士运河
% h1 i% y# X% O- j0 K  H  10.the west bank of the Nile River 尼罗河西岸
* M! R! [0 W7 I  11.Sense of direction 方向感
1 Y/ R& g: b- L9 Q5 M4 `6 ]  12.modern machine 现代化机械; d, H% n" s% b4 v& d4 D* s; t, l- ^
  13.regular polygon 正多边形; }. {, u4 G/ M. B6 u9 p
  14.foundation bed 基座
  U( a8 P! \9 K/ |0 c4 }  j  15.natural disaster 自然灾害, z( ~3 n' h. }( U, v; |
  16.difficult puzzle 难解之谜' \2 x9 @# w( k
  17.step pyramid 阶梯金字塔! w% _( D1 x& l2 b; y
  18.method of construction 建造方法  q1 H: x2 Z1 E- U5 @6 ~% J) n# g
  19.pile up 堆砌
& p5 W- S: O8 u" `2 m1 h  20.slave society 奴隶社会2 s8 b' @( N( w. z# O( r; V
  3、金字塔旅游英语对话:  情境对话1
2 k" k9 P: E1 k6 v8 J  Nina:What sights are there worth seeing here?2 P) V% \; a( W) D2 Z
  妮娜:这里有什么值得看的景色?, p/ U2 S- s+ t9 {
  Monica:The Sphinx is well known all over the world.
4 x' y* K) @' @  莫妮卡:狮身人面像是世界闻名的。3 i# O3 O3 e; z- v  d
  Nina:ls it?
' D& _) k! b; |, R6 v5 C  妮娜:是吗?3 J9 g5 z; ~7 N1 p/ |
  Monica:Sure.lt's also the place most worth seeing among all the places I've ever seen.
8 p6 i  @& S3 d  莫妮卡:是的。并且它是我见过的最有观赏价值的地方。
1 X, r+ {  ^3 a& n% L8 w. v  Nina:lt must be splendid.
; V- Z# s# G2 K' w  妮娜:那一定很壮观。
( Q+ p: S& T9 i# I( \" w% Z  Monica:Of course.5 l: p/ `8 k9 v1 {4 b
  莫妮卡:当然。# [8 X4 W7 G. A0 R- m( ?
  Nina:Shall we visit some other places?
, }1 F% a) n5 [# I; W$ V- x$ X  妮娜:还有什么地方可以游览的?
4 H5 e9 v/ r5 e. U+ A( U  Monica:We'll also go to the Suez Canal.
# z9 N/ B* _) y7 F7 f; u  莫妮卡:我们还将去苏伊士运河。) z" [4 L# R4 q: ]* m9 V
  Nina:Really? That's great.
6 \- m/ a9 y% C! |7 g  妮娜:是吗?太棒了。
( U8 b! K* y' Q" L: s4 k+ o- I  Monica:Yes,I am sure you'll have a good time here.8 A" _# J8 ~; _8 ?; n! c! F& a# U
  莫妮卡:是的,我肯定你会玩得愉快的。
/ m. Q! O! S" x; t  Nina:l think so.
/ c- w" }0 J/ M1 j. F3 g  妮娜:我想是的。
  I; J* x/ w, @" w2 c0 d9 n3 J0 t; q3 ?  情境对话20 }7 n$ g: \, _/ N: W4 W7 t) Z5 O. m+ }
  Loren:Do you have any vacation plans?
) i. H8 b+ c8 }7 s7 f! G  劳伦:你假期有什么安排吗?
7 f2 O% m/ b7 d2 L1 T7 w  i  Glen:Not exactly,but I have made up my mind to see the Great Pyramid in E-gypt for a few days.* Z' R  ]: }* g0 d" [9 k
  格林:还没完全定下来,但我决定要花几天时间去看埃及的大金字塔。
% [7 ^  c% h1 X  Loren:Wow,great!I went there two years ago.lt's one of the most interesting places l've ever seen.0 z+ r  E0 S2 Y2 T% C
  劳伦:哦,太好了!两年前我去过那儿吉?那是我看过的最有意思的地方之一。* c# `; A* V# C, \" O: V
  Glen:I was told that those tombs are actually used to keep the kirtgs,corpses.
9 J9 ~; @5 G$ K' Y" {  格林:我听说那些建筑都是用来保存国王尸体的。
5 d0 X: z$ _* T! `/ k  Loren:You're right.They are not only used io keep them safe after their death,but also to hold thair treasures.As a matter of fact,the huge stone pyra-mids were built over those tombs." B9 \5 c- M% O+ B3 ^! c
  劳伦:你说得很对。金字塔不仅为了保护他们死后的安全,而且也为了保存他们的财宝。实际上,那些大石头砌成的金字塔是建在那些国王坟墓上的。: |# j, F( e0 A  t/ p! h/ K# v8 d; W* m9 z
  Glen:How many of them-are there?
* y3 m$ W1 W: Z' y  格林:有多少个金字塔?
$ Y1 `) J; |6 T1 M5 {/ M  Loren:They say there are over eighty pyramids in Egypt.
- ^# W6 f" I9 q% j# ~% {  劳伦:据说埃及有80多个。
. c* V5 S' J1 g; T" t% y  Glen:Where are those,pyramids located ?
1 k- e) ~- M0 D& }- `  格林:那些金字塔都在什么地方?1 d- Q. Z6 e" D4 @
  Loren:They are all on the west bank of the Nile River.2 [0 q! m; q( x9 t6 N
  劳伦:它们都在尼罗河的西岸。: W# O0 C& S9 p3 M

3 }, e6 r- R, F, R. }
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表