黃帝坐明堂,召雷公而問之曰:子知醫之道乎?' {: W6 L; l' {( F* z+ i6 N
- W1 s+ K2 S+ X. a
* Q! I9 Q$ b8 t9 a! q* F, |- C
雷公對曰:誦而頗能解,解而未能別,別而未能明,明而未能彰,足以治群僚,不足至侯王。願得受樹天之度,四時陰陽合之,別星辰與日月光,以彰經術,後世益明,上通神農,著至教,疑於二皇。
1 V# s' ~9 z6 g
; M2 I9 S$ H0 R. D% A v( X& h* k6 R |% J6 L: }
帝曰:善!無失之,此皆陰陽表裡上下雌雄相輸應也,而道上知天文,下知地理,中知人事,可以長久,以教眾庶,亦不疑殆,醫道論篇,可傳後世,可以為寶。
, `4 i c2 ]+ J8 T0 q1 B% c) j1 A ~6 f0 {' Q) l
7 c: a$ M, r; s1 K) ]
雷公曰:請受道,諷誦用解。4 r K' z+ B, }, U$ a8 H
" y9 F9 b4 m3 e) D
1 ~! o! q7 ~" [6 q' L 帝曰:子不聞 陰陽傳 乎!
/ `. E9 ]' Q; s+ J4 M* F1 c: H! [8 O& k( D& b5 h+ |$ J
; w6 V% b! F1 H% y0 [
曰:不知。1 S8 l' y* J, x s+ v, o. @
: m% G" x1 d3 z/ W
( ~+ e/ l( Y6 M% U7 g7 l, u 曰:夫三陽天為業,上下無常,合而病至,偏害陰陽。) g: x7 ?7 t5 u& |/ K: z+ Q
+ ~2 N: M W' H# ], K
1 y% Z9 U- z+ ?$ T6 _5 S3 W 雷公曰:三陽莫當,請聞其解。7 ]# H' j) r& i7 i- M
' i2 a7 C k5 a" i3 _
9 o0 M" `% J6 L 帝曰:三陽獨至者,是三陽並至,並至如風雨,上為巔疾,下為漏病,外無期,內無正,不中經紀,診無上下,以書別。
- u K% I* D4 e( H4 K
5 d1 ~% G% c3 g; e' }" r; f1 g
雷公曰:臣治疏愈,說意而已。) O* Z8 G/ I. k
" s! t' ^, _3 G8 K% |) g. v8 X' N* `) L( D# I. T6 R! o( E$ T
帝曰:三陽者,至陽也,積並則為驚,病起疾風,至如礔礪,九竅皆塞,陽氣滂溢,幹嗌喉塞,並於陰,則上下無常,薄為腸澼,此謂三陽直心,坐不得起,臥者便身全。三陽之病,且以知天下,何以別陰陽,應四時,合之五行。
8 H. ?+ Q6 _2 M, F |" f# h4 g
$ `. O+ i* n5 d( x# z: R9 m5 _2 q- D( i0 V) D [; [) s% M
雷公曰:陽言不別,陰言不理,請起受解,以為至道。
0 ^: g, t! M( o) X7 E! I5 L' A8 c' o; W& v5 n
% T0 d# m0 w9 d# g% ?6 \- y
帝曰:子若受傳,不知合至道以惑師教,語子至道之要。病傷五藏,筋骨以消,子言不明不別,是世主學盡矣。腎且絕,惋惋日暮,從容不出,人事不殷。
$ a- e o" A5 f5 }0 z, ]
9 ]. W2 Q# N" f# K, w# M, p; A e# I5 J0 B; u h2 B! a, R* Y4 y. v
( b9 M* q0 T t. j/ \4 z
! }- C% X$ B# x" _' s2 J. p3 z5 R2 L
黃帝坐於明堂,召見雷公問道:你懂得醫學的道理嗎? 雷公回答說:我誦讀醫書不能完全理解,有的雖能粗淺的理解,但不能分析辨別,有的雖能分析辨別,但不能深入了解其精奧,有的雖能了解其精奧,但不能但不能加以闡發和應用。所以我的知識,只足以治療一般官吏的病,不足以治療侯王之疾。我很希望你能給我關於樹立天之度數,如何合之四時陰陽,測日月星辰之光等方面的知識,以進一步闡發其道理,使後世更加明了,可以上通於神農,並讓這些精確的道理得到發揚,其功可以擬二皇。 黃帝說:好。不要忘掉,這些都是陰陽表裡上下雌雄相互應和的道理,就醫學而言,必須上通天文,下通地理,中知人事,才能長久流傳下去,用以教導群眾,也不致發生疑惑,只有這樣的醫學論篇,才能傳於後世,而作為寶貴的遺產。 雷公說:請把這些道理傳授給我,以便背誦和理解。 黃帝說:你沒聽說過有 陰陽傳 這部書嗎? 雷公說:不知道。 黃帝說:三陽之氣,主護衛人一身之表,以適應天氣的變化,若人之上下經脈的循行失其常度,則內外之邪相合而病至,必使陰陽有所偏盛而為害。 雷公說:“三陽莫當”這句話,應當怎樣理解? 黃帝說:所謂三陽獨至,實為三陽之氣合併而至,並至則陽氣過盛,其病來疾如風雨,犯於上則發為頭癲部疾病,犯於下則發為大小便失禁的漏病。由於這種病變化無常,外無明顯的氣色變化等症狀可察,內無一定的徵象可以預期,其病又不符合於一肌的發病規律,所以在診斷時,也就無法記錄分辨其病變的屬上屬下。 雷公說:我治療這類病,很少治愈,請你詳盡解釋一下,以解除我的疑惑。 黃帝說:三陽是及盛之陽,若三陽之氣積並而至,則發而為驚,病起訊如疾風,病至猛如霹靂,九竅皆因之閉塞,因陽氣滂漬盈溢,而咽乾喉塞。若並於陰,則為盛陽之氣內薄於臟,病亦上下無常,如果迫於下,則發為腸澼。若三陽之氣直衝心膈,使人坐而不得起,臥下覺得舒適,這是三陽積並而至之病。由此而知,欲通曉人與天地相應的關係,必須知道如何辨別陰陽,極其上應於四時,下合地之五行等道理。 雷公說:對這些道理,明顯的講,我不能辨別,講隱晦的,我更不能理解,請你再解釋一下其中的精微,使我能更好地領會這一深奧的道理。 黃帝說:你受老師的傳授,若不知與至道相合,反而會對老師的傳授產生疑惑,我現在告訴你知道的要點。若人患病傷及了五臟,筋骨日漸瘦削,如果像你所說的那樣不能辨別,世上的醫學豈不失傳了嗎?例如腎氣將絕,則終日心中惋惋不安,欲靜處不欲外出,更不欲頻繁的人事往來。
4 V! {% \# Q0 [3 V4 a v |