- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:预定房间* a# V. `# X2 C0 {3 [1 ~" d. d
+ }8 K* [5 X7 @1 U; S' }
1.英语词汇:
" H2 W' D0 O$ O3 K" n2 | u4 {! Q 1.double adj.两倍的;成双的
% f1 O# w# R D I'd like to book a double room next Tuesday.; M4 b* }9 H4 o6 t9 x% M
下周二我想订一个双人房间。
& L3 @1 ~7 ~. [4 H! }, R& ~ 同义词:pair8 h' k! X1 y# }( F- l8 z
2.front a.前面 v.面对# {- e9 ^9 r0 h( ?4 i
I think I'll take the one with a front view then.' ^0 Y' C5 k3 Q# ^% N7 M
想我还是要阳面的吧。6 ]) f! p& `( _' N
反义词:back
0 S1 i7 U2 N( N& C# u5 { 3.rate n.比率;费用
1 r$ Q6 O+ P4 l" L. S- T' {: Q2 i What is the rate,please?9 ?1 f, Q2 I1 r4 S% P1 E
请问房费多少?% S% H# c, t' l( O& S/ D
4.Service n.服务
. @. A( ]! W* b) u) g# a What services come with that?
! Q" l; `: j6 U6 }& ]% Y 这个价格包括哪些服务项目呢?" B/ i# [/ k* b9 W
5.quiet adj.安静的;v.使安静
" B0 t2 k# ~$ {3 H! P I'd like a quiet room away from the street if that is possible.
: @9 R! ?& V; G 如有可能我想要一个不临街的安静房间。
* J. Z' j# D1 X9 P 6.reservation n.保留;预订
% {5 m& `0 g5 b5 P' c5 x2 O My name is Wang.I have a reservation here for tonight.
3 M3 i, ~- m) \' F$ q- G* d 我姓王,我预订过今晚的房间。5 B( r% _2 ]( L6 n% Q& p1 b4 s( ^
7.available adj.可用的,可得到的& B" I5 |9 `6 q9 n, n
Is there a room available tonight?
8 P0 `: g8 k, w, t 今天晚上有空房吗?
" n/ d$ ]' @1 {% G1 M9 v4 p/ S 同义词:handy
1 ]6 u+ d3 c' ~5 ? 8.view n.视野 v.观察
7 E) V6 \. s: }# w7 f8 j Do you have a room with a nice view?: A: z7 L( E0 f: ?1 J0 N
有没有能观赏风景的房间?4 K! a, D8 m# I' ^2 K9 P K
同义词:opinion+ g. U/ N1 q! K6 ] A& C: F
9.Single adj.单一的$ W. y/ Q; [, b: Y: A; B
Do you have two single rooms?
0 M0 ]. i4 f* Y: @; F+ Q 有两个单人房吗?5 g* V; z* W* q1 F# V: }) y
反义词:double
/ _8 C2 t$ H k2 p& F* L 10.noisy adj.嘈杂的;喧闹的
C7 C( l1 ^6 `2 @" J We do have two rooms, but they are near the bar and I'm afraid they'd be a bit noisy.$ i8 Q% G- d* \
房间倒是有两间,但靠近酒吧,恐怕有点吵。
* j9 f0 @, ^, H" l0 \7 i* ` 2.英语短语( z; v% S% A# u9 r5 L& C
1.make a reservation 保留,预订
' R+ k! }0 g$ h; Z7 @7 z1 T( j 2.a long distance call 长途电话
! H6 K J/ w' {1 K+ X k 3.deluxe suites 豪华套房* O) f1 U4 @8 N+ C% M
4.by the way 顺便问一下2 L1 z) e# V8 @6 S6 N9 S, j9 E
5.charge for 收费 B5 t2 e/ R# F" t
6.single room 单人间$ F. n+ y2 L G- l* W" g" Q; i- a
7.double room 双人间0 b" \$ [9 x# W Y
8.special rate 特价
/ w( m' y+ t" M: a: R1 c 9.checkin 入住,登记,报到
! N, O" h6 c. o( D+ m$ e$ w 10.the day before yesterday 昨天
( J, r/ d _# d 11.give back 还回,归还- z% t; {+ \3 R1 D. v
12.registration form 登记表格
- O+ g- r3 p6 ^ f! `& M 13.fill in 填写
! f( }( q. i0 p3 I: D2 R$ M' P 14.the key to Room 210 210房间的钥匙7 a3 H5 Y9 u# r& }5 [
15.0n the second floor 在二楼: \" v1 Q: I* i: u0 B& W9 ` M( p
16.carry the baggage 拿行李# V& t5 p0 s; h) l/ b/ }
17.Show somebody up 领某人上楼
2 ^/ M* q( Z) \) o5 X 18.front desk 服务台
3 ?9 U% P1 T1 c3 }& X- Z7 i( K 19.bell hop (旅馆)服务员& @* y( |+ m, C6 G# D6 Q# ?" k' r
20.fully occupied 满额了
8 b3 @, o; m5 q% |% W 情景对话13 E3 l6 F# B$ ?# r! j1 X
Clerk:Goo d mo ming, this is the Hilton.May I help you?" ^ r3 O; w! N) K! T
职员:早上好,这是希尔顿饭店,需要我帮忙吗?* m. i4 U# e' d! a7 H. {
Li Hai:I'd like to reserve a room.
: @3 Q4 c) a/ A 李海:我想预订一个房间。
7 k& {( Z/ R% G3 B* `3 J" V Clerk:When is that?1 S+ Y4 A. \8 O! `( W; @
职员:什么时候?
9 a: A' Y. j6 G Li Hai:It's-from the fifth of May, for three days.
) U+ p6 a1 d0 B 李海:5月5日开始,三天时间。
6 ~7 i) v8 c0 a5 j Clerk:What kind of room would you like?& ?7 f9 F& f) L$ O7 m& ]5 M* o+ y
职员:您想订哪种房间? v& O( l# ^/ k. t, ~7 ?
Li Hai:I'd like a double room.
( X/ \0 T: C( a: s 李海:我要一个双人间。# a6 S$ I* G$ M. r6 @
Clerk:It's 580 yuan per night.4 u6 \2 v3 @% K S5 z# ^: M7 X' h
职员:每天580元占
1 b3 T' Y; C8 k: N3 l Li Hai:That's fine.
! A2 F g4 s+ s6 _8 K2 a, [1 i 李海:好的。/ k, F/ X& l5 g8 }- |2 w5 g
Clerk:May I have your name?, H& ?0 w8 o" k+ l$ @2 i! `
职员:能留下您的姓名吗?2 G; B; R P% \( M$ J% G. K4 n, M/ I
Li Hai:Li Hai,L-I,H-A-I.
8 q/ h3 @( v) f6 ?) m2 e8 x 李海:李海,L-I; H-A-I。
/ R; s' V K' g4 L; |! H1 Q: Y( z 情境对话2# M4 s8 z) `; g7 P6 m$ a
Clerk:Grand Hotel.Ressrvations. What can I do for you?! L; y3 E0 D* N4 {$ x' e' |
工作人员:大酒店订房部二我能为您效劳吗?) I* `. l- g6 `8 c6 O' |
Laurent:I'd like to reserve a room for this weekend.Do you have one available?
( d1 Y7 t6 h3 k: R/ I, f 劳伦特:我要预订一个周末的房间。有空房吗?9 J( b' z* h* w& m
Clerk:Do you want to have a single room or a double room? a9 u1 D, @: v
工作人员:您要单人间还是双人间。7 p8 I' Y& Q0 E1 ?+ u
Laurent:Double room for Saturday and Sunday.3 T/ o+ x" U/ |
劳伦特:双人间。星期六、星期天住。) J* s& M# z- l! j5 T
Clerk:Sorry, sir. All double rooms are completely booked up for the weekend.Only single rooms are available.
$ s+ I# e* Q5 I4 Y6 v 工作人员:先生,很抱歉,周末所有的双人间都订满了,只有单人间。* a2 e2 s$ `/ Y4 _
Laurent:How much is it for the single room?…and double room?
: ^0 l/ F% [/ B X0 _7 u. s$ ?1 r 劳伦特:单人间价格是多少?双人间呢?
# S1 N# \9 W! }; i Clerk:60 dollars a night for a single room and 100 dollars for a double room, all including free continental breakfast,additional lO% surcharge.
: }" U* R, V2 U( ^) T 工作人员:单人间60美元一夜,双人间1 00美元,均免费供应欧式早餐,另加10%服务费。
5 s3 Z2 ]* A: v Laurent:Do you have king-sized bed in a single room?
$ z( B* ~% \8 Z; l7 g+ N 劳伦特:单人间的床是否是特大号的?
3 u! k6 G3 u7 v1 A. O! I3 V6 r Clerk:I think so, sir.
, } } F+ y, s9 x; ]+ o& r 工作人员:是的,先生。
! ~0 E1 b' U3 b+ [7 [9 b5 T Laurent:All right.Is there any discount?
+ c& j% h. Y" f% j% [ 劳伦特:行,有折扣吗?
, m& Z/ e' y e$ V: O& Z+ m: N* x4 A Clerk:Actualty this is holiday promotion price.There isn't any further discount on it.$ F& O, w- B+ G; E6 S
工作人员:这已是假日促销价啦。很抱歉,再没有折扣了。+ B+ Y# h6 N# F1 @' ?9 v: p# _
8 J3 \+ R6 ~( U! a% T! c
|
|