WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 457|回復: 0

[英文] 出国旅游必备英语:结账退房

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-10-8 17:19:25 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
出国旅游必备英语:结账退房$ v9 x( K& M& T) L/ @4 x

$ [3 O1 |9 ?" g( ?( d2 Y7 N, Q

* B+ ^9 i- M' n' A  1.英语词汇( E- e: z# p1 P: B3 K
  1.bill n.账单,纸币
5 Z. W  J; m; }/ S$ l2 X  Just a moment,please.The cashier will have your bill ready in a moment.8 g3 ?( w" g5 {  L* B0 L
  请稍等,出纳员马上会准备好您的账单。
3 ?2 r$ v/ b/ `: f3 p* R  同义词:check
; L" g% U" I+ t6 T  2.change n.零钱;变化秒.改变,更换
% h% ^( M! \5 q  q: Z8 d  Here's your change and receipt.' H% F+ F1 T; u3 r+ Z  E! k
  这是您的零钱和收据。
, R2 [, }% m7 n& f- [# z- Q  3.amount n.总数,数量) G! l3 i" T1 W( }# X1 U
  Would You like to check and see if the amount is correct?. i( s5 N$ I* t5 d% O
  您要不要核对一下账单?
/ @' a0 O: {) z# N  同义词:sum
3 D: m* n& Q" z8 U% r  4.exception n.除外,例外
3 b, |* S4 U  ?! ?  Cant you make an exception for me?1 L; r( j% W1 |! M! Q
  你们不能为我破例一次吗?; m$ q, G9 U1 F  G$ t( u
  5.charge n.费用 v.控告,装满,充电
/ `6 m% e: ~, n* w9 a  The service charge is included in the bill.
# ~$ z! ?7 ^$ I3 E5 k5 n/ x7 P  服务费包含在账单里了。, y: d, j$ |( |/ l% m$ n
  同义词:cost9 j6 T7 L! s& N$ S' w! ^
  6.breakdown n.故障;分类
4 n" A8 b9 n: _7 W! S0 x' g' L  Would you like a breakdown of the bill?
; E8 e0 A6 J* O- l  ~  您的账目要细分吗?: R' K8 j5 q9 G  @1 C
  7.Settle v.安排,解决
* ^* }& G1 e9 p( P! R4 N  Would you like to settle the differ-ence in cash?, ~' _. H% b! R" ~
  您要用现金支付差额吗?5 E# A0 ?' G. D' ]6 E' l- }' A4 [$ C1 ^
  同义词:resolve
( Z* y3 |4 u% L: A) \% T  8.vacate v.腾空,搬出4 q; J6 m+ ?1 o( S7 Z
  Would you like to vacate the room now?
" l' V9 L! |4 R3 f& ^  您打算现在退房吗?
) Q  H" D4 j2 H. ]  9.accept v.接受( m' X2 L0 N. i: m) ^" L
  Do you accept traveler's checks?
- H2 \3 i9 O: i  w  你们收旅行支票吗?! W7 ^& h4 t  H% r& s
  反义词:reject
4 L' K9 {# p. M4 ^; w  10.error n.错误
8 s2 _0 n! }$ H+ O3 z( h  I found there's an error in my bill., p4 Q% ]9 s  E0 k! b# J
  我发现账单有误。& T% V  i8 U, ^. C4 l
  同义词:mistake
) p, [  h! v( @; P3 r; x) J* Q  2.英语短语
# F' R6 `% @0 b. k9 R  1.floor attendant 楼面服务员
8 k) D7 N; I& l$ }' y" _* ^: N  U  2.floor-manager on duty 每层楼的值班员5 i1 K, K& ^9 w% t7 M9 C
  3.front office 前台& U9 Y4 I& L" P1 o
  4.housekeeping department 房务部
& @( Y. n+ o% ?/ `0 K0 V4 v) r  5.house magazine 旅馆内部杂志或刊物* D# `, m. B' I/ Z7 s
  6.house phone 旅馆的内线电话+ G5 _3 [/ I) \9 U  M3 P
  7.house wine 餐馆的散装酒; t1 Q' r9 H% l9 v2 ^, ^+ c2 }7 _" z
  8.information desk 问讯处
/ t" l* W* C  E# @5 `  9.key rack 钥匙架
! c1 H% }) U9 C  Q& _' {/ |  10.master key 万能钥匙
, d( @3 N$ T# @* F2 g5 A  11.laundry service 洗衣服务
) X3 \! P* [' h- z, ?  12.long distance call 长途电话! S9 W7 f9 P, }8 e7 y
  13.look into 查办
# N3 D3 M( i' v+ G  14.look through 查找
/ S1 S! w$ O# }% E, l9 t  15.Lost and Found Desk 失物招领处
* u4 Z$ w* X1 ~" T( U  16.low season 淡季
& V0 a! }/ u# ?5 Q  17.make up 整理, L8 G4 B% c4 {/ ^1 o! l
  18.miscellaneous service 多项服务
- _3 Z/ _% \* j" i/ c; I! M  19.0utside call 外线电话7 ?/ o* z( S$ _- t7 M: o/ p
  20.pay for 赔偿( x: n; r6 J# [( C
  3.英语情景对话4 e4 e- k  u& p
  情景对话1
! c  L; {6 b" I$ n8 O) E9 h  Bringing Down the Baggage 把行李运下去% L. K  ?2 u  M4 v! ]9 G: Y
  Bonnie:Hello Is this the Bey Captain's Desk?
3 M$ k! {  F* ?2 J; c7 M2 @  邦妮:喂,是服务台吗?' V/ H1 S+ b. o* B1 s  p8 T
  Cary:Yes May I help you?
2 `& e7 r, T, z8 X' A7 r9 d2 w5 w% {  凯里:是的。我能为您效劳吗?9 G% k# ~7 R, }4 I0 S
  Bonnie:Yes.l'II be checking.out soon. Could. you arrange to have my bags brought down?
* d0 j0 }) r! X4 P  u2 ~- d  邦妮:是的。我马上要结账。您是否可以安排把我的行李运下来呢?
5 |) j1 n; \2 y  Cary:Certainty, miss. Mayl have your room number, please?
" t2 E, }7 y. X! V& o% r" P  M0 Z8 h  凯里:好的,女士。请告诉我您的房间号码好吗?
9 R" d8 b' [( k$ x2 T, L/ x& [0 L  Bonnie:Room 310.
/ u0 N8 K, l9 e# X  邦妮:310房间。2 n+ p* r, _$ C  l8 x- ~5 m' m2 {
  Cary:What time will you be checking out?
; E! M; h$ f2 y( ]& O5 e2 ~8 a* F  凯里:您什么时候结账?) X% c, e8 p( V, d1 b6 I
  Bonnie:About tBn minutes later .3 _+ t' s3 b1 T0 }2 H/ ~, {
  邦妮:大约再过10分钟。+ o# Z; |" |3 \' O
  Cary:l see. Could you make sure that your bags are packed before you leave?* i& l9 O+ `, Z% b
  凯里:我知道了。请您在离开前确定行李打包好了没有,好吗?% C% U  n" p# C) P8 C2 N! E; \
  Bonnie:Sure.
7 }% a3 ?( r! L; N& x  邦妮:好的。! H! c8 x$ Q* I- o( R) s$ [5 Y
  Cary:You may collect your bags from the Bell Captain's Desk in the lobby.
9 v, A# h% L* y/ G8 e, a6 b# C. I* {  凯里:您可以在大厅的服务台领取行李。, R8 m, G- c2 I5 O. J* j
  Bonnie:l see. Thank you.
4 u) v- G5 y2 b( G  r' d  ~& ~9 `4 U  邦妮:我知道了。谢谢。, b0 ]8 j& r! ^# x+ C! E8 n# E" Q
  Cary:You are welcome.4 B- h3 U1 `( F! `+ Q
  凯里:不用客气。+ `: I5 o; Z2 j- D  P- c
  情境对话2
0 L3 _+ Y0 a) n5 k  Clerk:Good moming, sir.May I help you?$ r, V6 ^. j+ B. C' O1 N
  服务员:早上好,需要我效劳吗?
* |) U4 a6 |  _: U* G  Han Dong:Yes,l'd like to settle my bill.
+ y% Q0 ^; H; v  R- @! G! x  韩冬:是的,我想结账。3 Y  Y, n% I- s% T; C4 t
  Clerk:Certainly, sir.What name is it?5 X8 q$ I. }1 X9 r2 Z% M
  服务员:好的。您叫什么名字?
4 v- t) M9 g! I5 E  Han Dong:Han Dong, from Room 1314.
+ _2 G9 l* }5 n$ I8 p( l$ J  韩冬:韩冬,住1314房间。) h, m. ~4 }9 }; i  {. G8 l! c
  Clerk:May I have your room kay, please?
% |+ c5 R& }+ I! e+ X. h- J  服务员:请把房间钥匙给我好吗?
' ~3 q3 J9 b+ l2 g, n/ R  Han Dong:Sure. Here you are.% @% L# {# W! I+ \
  韩冬:好的。在这儿。3 n! W3 a/ b% q; p. J$ k% v
  Clerk:Just a moment, please. I'II draw up your bill for you. Thank you for waiting.Your bill total is $ 320.* I% g) R' O) S# n
  服务员:请等一下,我帮您结算账单。让您久等了。您的账单总计320美元。
, E* `8 b7 a; b. l3 K  Han Dong: Would that be all right if I pay it in cash?
6 i% o' A- W' \5 K5 w$ O  韩冬:用现金,可以吗?7 p  b5 A) R3 T$ q( Z- s1 j
  Clerk:Certainly, sir./ A2 T, _/ c4 F
  服务员:当然可以,先生。
5 u8 M1 y% H  f& ?0 v  Han Dong:Here you are.
$ k9 ^3 t. n1 d4 z0 \: S* P  韩冬:给您。/ v* \1 J( \8 b& e; T3 B
  Clerk:Please sign your name here.3 J; i* ^* [' \" q0 x0 q+ u
  服务员:请在这里签上您的名字。
, @) v) T' {: o  Han Dong:Oh, yes.: t, ~3 J7 k; d' N8 h7 Q
  韩冬:噢,好的。  f- P  `  \! n, s
0 @+ G2 x% o7 E" x- z% Y
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表