- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
1、英语词汇: 1.cancel v.删除,取消 F4 h# g/ B- K' S
I want to cancel my reservation for mid-day.
4 x0 B# J C; D9 R( u) W 我想取消巾午的订餐。# P/ ~! W2 F6 [
同义短语:call off$ M- I1 o- H$ |. x
2.garden n.花园' i$ V" ^- |4 K6 k0 C
We'd like a table with a view of the garden.- y- ]2 K8 E: u- F7 y2 u. O: W& _
我们要一张可以看到花园景色的餐桌。
- @. W- \$ G# u# C' } 3.arrange v.整理,排列4 ?+ l: V2 D) M* F
Excuse me.Can you arrange a dinner for us?
6 c* X# M' S% D1 q0 ~5 } 请问,可以替我们订个晚宴吗?反义词:derange
0 @( ?: ^1 h* k7 a# G% t 4.expensive adj.昂贵的6 {7 [# ]: T5 _; N/ P7 d( Y
Do you want an expensive meal?" L- a2 T; o3 W' [2 z2 k. K
是不是要高价酒菜?
6 C1 O4 Y j8 y; O4 U' w7 l) m$ M 反义词:cheap
v9 A# G3 U8 \: x+ ]8 p1 o 5.consume v.消费,消耗,毁掉
7 H: J' t# o% }7 \1 x She consumed most of time in reading.8 _( H* O4 a, x8 Z; P
她把大部分时间都花在读书上。% `9 |* x/ l( [( t
同义词:exhaust
; u3 Y E8 g8 K( L7 Z9 a 2、英语短语: 1.free of charge 免费
. X; l8 D5 N7 ~7 ~4 W( Y3 T 2.minimum price 最低消费
; }, {" i* z/ l }0 J+ r 3.at your service 为您服务/ g; R, _! [( Z q# T
4.look forward to 盼望
5 Z1 f+ X+ i/ y; a 5.round the clock 全天候,不分昼夜
H2 w- j8 `+ n7 d" v9 _ 6.private room 包间 O3 E" @* x4 B2 `# Q# W( K1 {
7.by the window 窗边1 i+ ]. F# l; l
8.business hours 营业时间
* z2 g. n) Q" r$ z1 ]# J6 r, k0 k 9.make areservation 预订
% W) Z L( ^( B3 [/ A1 n7 Q 10.a best corner 雅座' I4 H- V& w* k8 h8 h0 T
11.0rder in advance 订餐
* z! h" J: X7 F0 f- G% }" j 12.call order form 电话预定单- X3 h6 O+ T; i& X- V7 V4 ]
13.busy season 高峰期
* l) }7 B7 I- E5 ]: J, a0 I 14.cover charge 茶位费3 ~) K/ k0 @9 M7 p
15.hot season 旺季' @! u" ?4 J7 L
16.main restaurant 酒楼大厅( T _6 {7 Y% G* I4 T# r# ~6 c
17.0ff season 淡季
+ {3 h; S4 Q7 l: q d: Y: n1 M9 E% D 18.peakseason 高峰期
# M6 I5 J1 `; I3 H. a# K$ S% h 19.term and condition(协议的)条款; L) ?# e2 X- z. f
20.seating request 座位安排要求8 j6 Q& F- }! T: E5 b% W! m# K
3、英语对话: 情景对话1:& \1 w$ q* {) N% {! ?' o
Clerk:Good aftermoon!This is Garden Restaurant.May I help you?, ^/ u4 [4 T1 n' ]' }, P6 y
服务员:下午好!这里是花园餐馆。请问有什么可以为您效劳?* O t5 y" P. j: e* F
Jenny:l'd like to reserve a table for two tonight, please.4 [, ?# Y2 d! M/ o1 }$ Q
珍妮:我想在今晚预订一张两人桌。2 b- l$ L! _& P" |0 H/ N- ^
Clerk:For what time?
" l# y, c& z+ r8 n+ S' t `) m 服务员:请问订在什么时间?' n; b" [- ~6 Q' P$ D
Jenny:Around 7:30.
/ a; b3 q, {1 b7 Y( X2 @ 珍妮:大概7点半。# b: n% ~9 H* C( m( X. r
Cferk:May I have your name and telephone number please.+ N( m! M- ~ X8 t
服务员:可以留下您的姓名和联系电话吗?
$ b& E) U0 y6 g, d: j* g Jenny:Jenny Green And my number is 357-7109.7 H8 s* P" l0 C% C
珍妮:珍妮·格林。我的电话是357-7109。( f4 ^6 o1 g/ ~( H
Clerk:Would you please spell it?
! k6 i8 c& P: f* z% { 服务员:请您拼写一下。! M% |- Q6 [) z( f6 J
Jenny:J-E-N-N Y G-R-E-E-N.
8 w8 d$ t6 G7 j1 o 珍妮:J-E-N-N-Y G-R-E-E-N。
+ o# |- I+ f% X Clerk:Thank you!A taNe for two at 7:30 this evening!# E. o. p* x1 p4 J- s ]* K
服务员:谢谢!您预订的是一张今晚7半点的两人桌。/ Y$ S! q* j- k6 L6 s0 {+ H
Jenny:That's right.- Y; q" K$ `1 t6 N
珍妮:是的。' w, V2 V+ p1 q0 r; }" o- c5 n
lerk:Thank you for calling. We look forward to welcoming you.
% \; d X/ i" X% d& v 服务员:谢谢您致电本店。我们期待您的光临!
6 d1 e4 T4 h* S- _ 情景对话26 q5 |) O' F3 J& g( S
White:Hello, is that the Butterfly Restaurant?
* J h7 S( B9 ]8 h3 l* ]$ b6 s. | 怀特:喂,是蝴蝶餐厅吗?$ G% E {. _! {' ~, m
Reception:Yes. May I help you? H+ Y1 n1 c" W; q7 D- w
接待:是的。需要效劳吗?& K/ ]/ k' s6 N7 n& y. r
White:Yes.l'd like a table for two at 7:00 this evening. Can you arrange it for us?5 _: d0 F/ i/ _" v
怀特:是的。我预订今晚7点钟的2人餐台一张,你们能够为我们安排÷下吗?3 i, y0 M7 P: D- q! u# ]5 x1 k$ D
Reception:l'm sorry, sir. There aren't any tables left for 7:00, but we can give you one at 7:30. Would you like to make a reservation at that time?
H4 i3 }* J: ?& M& { 接待:对不起,先生。今晚7点钟的座位已经订满了,但是我们可以安排您7点半的座位。您觉得安排在那个时间可以吗?3 | F$ G# F8 o- z$ u2 w9 ], y7 B: J
White:Well,let me see. It seems a little late.+ A* D! [# s; Z# K2 I* \6 }
怀特:嗯,让我想想。这似乎晚了些。
- H4 t3 }. p- m0 E/ ?0 t+ c1 { Reception:Usually:,the restaurant will be-quieter at that time, sir.5 r$ }! w+ D: W$ h: z" m# a8 r
接待:先生,通常那个时间餐厅比较安静。
+ ]* S. T4 C0 V7 O/ b+ p White:That's the truth.; ^! T( g/ |6 F3 |
怀特:这倒是事实。5 s, w! [6 J; P+ v) q! L
Reception:And we offer free fruit juice then.6 B+ {3 b( N- |; e+ [3 V
接待:并且我们会为那时候来的顾客免费提供果汁。
3 q7 y3 Q6 v. q White:Fine.I change the time t0 7:30.1 ~5 i$ j* C+ F$ u
怀特:好的。那就把时间改在7点半吧。/ d' {& B* v# u/ n
Reoeption:Very good, sir.A table for two at 7:30 this evening, May l have your name,please?
, D0 r- {; Q, O 接待:好的,先生。今晚7点半的一张2人桌。请问您贵姓?) @9 T' L8 w) b/ o0 d% L
Whie:It's White.; t- ?/ H# ?' q- V, u: t
怀特:怀特。4 }' v3 _6 y1 r$ M
Reception:Thank you very much.& i& A' a7 N1 O4 V; r
接待:非常感谢。
7 Z& ?& S- n# A& o8 S) G+ E5 p
: z8 ]' F& b- c |
|